Typo in AOO Writer (Polish)

classic Classic list List threaded Threaded
9 messages Options
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Typo in AOO Writer (Polish)

Czesław Wolański
Polish version reads: "Sty~le i formatowanie"
CORRECT version: "Style i formatowanie"

In enclosed screenshot look for yellow area on the right side.

Regards,

Czesław Wolański


---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [hidden email]
For additional commands, e-mail: [hidden email]
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: Typo in AOO Writer (Polish)

Matthias Seidel

Hi Czesław,

Sorry, attachments are stripped on the mailing list... ;-)

The ~ is the accelerator key. If there is one in the English version, you should have one in the Polish version, too.

Otherwise just remove it. But I think Mechtilde has already corrected it.

Regards,

   Matthias

Am 16.02.20 um 20:22 schrieb Czesław Wolański:
Polish version reads: "Sty~le i formatowanie"
CORRECT version: "Style i formatowanie"

In enclosed screenshot look for yellow area on the right side.

Regards,

Czesław Wolański

---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [hidden email]
For additional commands, e-mail: [hidden email]

smime.p7s (5K) Download Attachment
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: Typo in AOO Writer (Polish)

Mechtilde Stehmann-2
In reply to this post by Czesław Wolański
Hello,

I looked over the accelerator problems and fixed some of them.
I fixed them if there wsa no accelerators in the en-US version.
So it will be fixed in the next step.

Kind regards


Am 16.02.20 um 20:22 schrieb Czesław Wolański:
> Polish version reads: "Sty~le i formatowanie"
> CORRECT version: "Style i formatowanie"
>
> In enclosed screenshot look for yellow area on the right side.
>
> Regards,
>
> Czesław Wolański

--
Mechtilde Stehmann
## Apache OpenOffice
## Freie Office Suite für Linux, MacOSX, Windows
## Debian Developer
## PGP encryption welcome
## F0E3 7F3D C87A 4998 2899  39E7 F287 7BBA 141A AD7F


signature.asc (849 bytes) Download Attachment
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: Typo in AOO Writer (Polish)

Czesław Wolański
In reply to this post by Matthias Seidel
Hi,

I am aware of  accelarator key (wrote a lot of macros in Basic, Java and
C++). Problem is that in English version you do not see tilde.

I am sorry to hear that  attachments are stripped.  It will increase time
load necessary to describe any issue (I have  lots of them to report).

 Or may should I start reporting at Bugzilla?

Regards,

Czesław Wolański

Le dim. 16 févr. 2020 à 20:32, Matthias Seidel <[hidden email]>
a écrit :

> Hi Czesław,
>
> Sorry, attachments are stripped on the mailing list... ;-)
>
> The ~ is the accelerator key. If there is one in the English version, you
> should have one in the Polish version, too.
>
> Otherwise just remove it. But I think Mechtilde has already corrected it.
>
> Regards,
>
>    Matthias
> Am 16.02.20 um 20:22 schrieb Czesław Wolański:
>
> Polish version reads: "Sty~le i formatowanie"
> CORRECT version: "Style i formatowanie"
>
> In enclosed screenshot look for yellow area on the right side.
>
> Regards,
>
> Czesław Wolański
>
> ---------------------------------------------------------------------
> To unsubscribe, e-mail: [hidden email]
> For additional commands, e-mail: [hidden email]
>
>
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: Typo in AOO Writer (Polish)

Matthias Seidel
Hi,

Am 16.02.20 um 20:45 schrieb Czesław Wolański:
> Hi,
>
> I am aware of  accelarator key (wrote a lot of macros in Basic, Java and
> C++). Problem is that in English version you do not see tilde.
As I wrote, if there is none in the English version, just remove it in
Polish.
That's what Pootle is for... ;-)
>
> I am sorry to hear that  attachments are stripped.  It will increase time
> load necessary to describe any issue (I have  lots of them to report).
Why not use something like DropBox and post a link?
>
>  Or may should I start reporting at Bugzilla?

This isn't really worth a Bugzilla issue.

Regards,

   Matthias

>
> Regards,
>
> Czesław Wolański
>
> Le dim. 16 févr. 2020 à 20:32, Matthias Seidel <[hidden email]>
> a écrit :
>
>> Hi Czesław,
>>
>> Sorry, attachments are stripped on the mailing list... ;-)
>>
>> The ~ is the accelerator key. If there is one in the English version, you
>> should have one in the Polish version, too.
>>
>> Otherwise just remove it. But I think Mechtilde has already corrected it.
>>
>> Regards,
>>
>>    Matthias
>> Am 16.02.20 um 20:22 schrieb Czesław Wolański:
>>
>> Polish version reads: "Sty~le i formatowanie"
>> CORRECT version: "Style i formatowanie"
>>
>> In enclosed screenshot look for yellow area on the right side.
>>
>> Regards,
>>
>> Czesław Wolański
>>
>> ---------------------------------------------------------------------
>> To unsubscribe, e-mail: [hidden email]
>> For additional commands, e-mail: [hidden email]
>>
>>


smime.p7s (5K) Download Attachment
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: Typo in AOO Writer (Polish)

Czesław Wolański
Hi,

Thanks for advice.

As I wrote, if there is none in the English version, just remove it in
Polish.
That's what Pootle is for... ;-)

I have tried to find that faulty string at Pootle but failed. May because I
am rookie.

Regards,

Czesław Wolański



Le dim. 16 févr. 2020 à 20:51, Matthias Seidel <[hidden email]>
a écrit :

> Hi,
>
> Am 16.02.20 um 20:45 schrieb Czesław Wolański:
> > Hi,
> >
> > I am aware of  accelarator key (wrote a lot of macros in Basic, Java and
> > C++). Problem is that in English version you do not see tilde.
> As I wrote, if there is none in the English version, just remove it in
> Polish.
> That's what Pootle is for... ;-)
> >
> > I am sorry to hear that  attachments are stripped.  It will increase time
> > load necessary to describe any issue (I have  lots of them to report).
> Why not use something like DropBox and post a link?
> >
> >  Or may should I start reporting at Bugzilla?
>
> This isn't really worth a Bugzilla issue.
>
> Regards,
>
>    Matthias
>
> >
> > Regards,
> >
> > Czesław Wolański
> >
> > Le dim. 16 févr. 2020 à 20:32, Matthias Seidel <
> [hidden email]>
> > a écrit :
> >
> >> Hi Czesław,
> >>
> >> Sorry, attachments are stripped on the mailing list... ;-)
> >>
> >> The ~ is the accelerator key. If there is one in the English version,
> you
> >> should have one in the Polish version, too.
> >>
> >> Otherwise just remove it. But I think Mechtilde has already corrected
> it.
> >>
> >> Regards,
> >>
> >>    Matthias
> >> Am 16.02.20 um 20:22 schrieb Czesław Wolański:
> >>
> >> Polish version reads: "Sty~le i formatowanie"
> >> CORRECT version: "Style i formatowanie"
> >>
> >> In enclosed screenshot look for yellow area on the right side.
> >>
> >> Regards,
> >>
> >> Czesław Wolański
> >>
> >> ---------------------------------------------------------------------
> >> To unsubscribe, e-mail: [hidden email]
> >> For additional commands, e-mail: [hidden email]
> >>
> >>
>
>
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: Typo in AOO Writer (Polish)

Matthias Seidel

Am 16.02.20 um 20:58 schrieb Czesław Wolański:

> Hi,
>
> Thanks for advice.
>
> As I wrote, if there is none in the English version, just remove it in
> Polish.
> That's what Pootle is for... ;-)
>
> I have tried to find that faulty string at Pootle but failed. May because I
> am rookie.
Use the search, Luke! ;-)

https://translate-upgrade.apache.org/pl/aoo40/translate/#search=Style%20i%20formatowanie&sfields=target&soptions=exact

Without the screenshot I thought you found it in Pootle...

Regards,

   Matthias

>
> Regards,
>
> Czesław Wolański
>
>
>
> Le dim. 16 févr. 2020 à 20:51, Matthias Seidel <[hidden email]>
> a écrit :
>
>> Hi,
>>
>> Am 16.02.20 um 20:45 schrieb Czesław Wolański:
>>> Hi,
>>>
>>> I am aware of  accelarator key (wrote a lot of macros in Basic, Java and
>>> C++). Problem is that in English version you do not see tilde.
>> As I wrote, if there is none in the English version, just remove it in
>> Polish.
>> That's what Pootle is for... ;-)
>>> I am sorry to hear that  attachments are stripped.  It will increase time
>>> load necessary to describe any issue (I have  lots of them to report).
>> Why not use something like DropBox and post a link?
>>>  Or may should I start reporting at Bugzilla?
>> This isn't really worth a Bugzilla issue.
>>
>> Regards,
>>
>>    Matthias
>>
>>> Regards,
>>>
>>> Czesław Wolański
>>>
>>> Le dim. 16 févr. 2020 à 20:32, Matthias Seidel <
>> [hidden email]>
>>> a écrit :
>>>
>>>> Hi Czesław,
>>>>
>>>> Sorry, attachments are stripped on the mailing list... ;-)
>>>>
>>>> The ~ is the accelerator key. If there is one in the English version,
>> you
>>>> should have one in the Polish version, too.
>>>>
>>>> Otherwise just remove it. But I think Mechtilde has already corrected
>> it.
>>>> Regards,
>>>>
>>>>    Matthias
>>>> Am 16.02.20 um 20:22 schrieb Czesław Wolański:
>>>>
>>>> Polish version reads: "Sty~le i formatowanie"
>>>> CORRECT version: "Style i formatowanie"
>>>>
>>>> In enclosed screenshot look for yellow area on the right side.
>>>>
>>>> Regards,
>>>>
>>>> Czesław Wolański
>>>>
>>>> ---------------------------------------------------------------------
>>>> To unsubscribe, e-mail: [hidden email]
>>>> For additional commands, e-mail: [hidden email]
>>>>
>>>>
>>


smime.p7s (5K) Download Attachment
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: Typo in AOO Writer (Polish)

Czesław Wolański
You mean that Luke from the Bible (Luke 6:31) or guy called Skywalker? ;-)

Regards




Le dim. 16 févr. 2020 à 21:11, Matthias Seidel <[hidden email]>
a écrit :

>
> Am 16.02.20 um 20:58 schrieb Czesław Wolański:
> > Hi,
> >
> > Thanks for advice.
> >
> > As I wrote, if there is none in the English version, just remove it in
> > Polish.
> > That's what Pootle is for... ;-)
> >
> > I have tried to find that faulty string at Pootle but failed. May
> because I
> > am rookie.
>
> Use the search, Luke! ;-)
>
>
> https://translate-upgrade.apache.org/pl/aoo40/translate/#search=Style%20i%20formatowanie&sfields=target&soptions=exact
>
> Without the screenshot I thought you found it in Pootle...
>
> Regards,
>
>    Matthias
>
> >
> > Regards,
> >
> > Czesław Wolański
> >
> >
> >
> > Le dim. 16 févr. 2020 à 20:51, Matthias Seidel <
> [hidden email]>
> > a écrit :
> >
> >> Hi,
> >>
> >> Am 16.02.20 um 20:45 schrieb Czesław Wolański:
> >>> Hi,
> >>>
> >>> I am aware of  accelarator key (wrote a lot of macros in Basic, Java
> and
> >>> C++). Problem is that in English version you do not see tilde.
> >> As I wrote, if there is none in the English version, just remove it in
> >> Polish.
> >> That's what Pootle is for... ;-)
> >>> I am sorry to hear that  attachments are stripped.  It will increase
> time
> >>> load necessary to describe any issue (I have  lots of them to report).
> >> Why not use something like DropBox and post a link?
> >>>  Or may should I start reporting at Bugzilla?
> >> This isn't really worth a Bugzilla issue.
> >>
> >> Regards,
> >>
> >>    Matthias
> >>
> >>> Regards,
> >>>
> >>> Czesław Wolański
> >>>
> >>> Le dim. 16 févr. 2020 à 20:32, Matthias Seidel <
> >> [hidden email]>
> >>> a écrit :
> >>>
> >>>> Hi Czesław,
> >>>>
> >>>> Sorry, attachments are stripped on the mailing list... ;-)
> >>>>
> >>>> The ~ is the accelerator key. If there is one in the English version,
> >> you
> >>>> should have one in the Polish version, too.
> >>>>
> >>>> Otherwise just remove it. But I think Mechtilde has already corrected
> >> it.
> >>>> Regards,
> >>>>
> >>>>    Matthias
> >>>> Am 16.02.20 um 20:22 schrieb Czesław Wolański:
> >>>>
> >>>> Polish version reads: "Sty~le i formatowanie"
> >>>> CORRECT version: "Style i formatowanie"
> >>>>
> >>>> In enclosed screenshot look for yellow area on the right side.
> >>>>
> >>>> Regards,
> >>>>
> >>>> Czesław Wolański
> >>>>
> >>>> ---------------------------------------------------------------------
> >>>> To unsubscribe, e-mail: [hidden email]
> >>>> For additional commands, e-mail: [hidden email]
> >>>>
> >>>>
> >>
>
>
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: Typo in AOO Writer (Polish)

Matthias Seidel
Am 16.02.20 um 21:21 schrieb Czesław Wolański:
> You mean that Luke from the Bible (Luke 6:31) or guy called Skywalker? ;-)

Skywalker... ;-)

Of course you must not type the URL, it is just what the search in
Pootle generates.

If you cannot find a certain string you are looking for, just post it
here, I will try to find.

>
> Regards
>
>
>
>
> Le dim. 16 févr. 2020 à 21:11, Matthias Seidel <[hidden email]>
> a écrit :
>
>> Am 16.02.20 um 20:58 schrieb Czesław Wolański:
>>> Hi,
>>>
>>> Thanks for advice.
>>>
>>> As I wrote, if there is none in the English version, just remove it in
>>> Polish.
>>> That's what Pootle is for... ;-)
>>>
>>> I have tried to find that faulty string at Pootle but failed. May
>> because I
>>> am rookie.
>> Use the search, Luke! ;-)
>>
>>
>> https://translate-upgrade.apache.org/pl/aoo40/translate/#search=Style%20i%20formatowanie&sfields=target&soptions=exact
>>
>> Without the screenshot I thought you found it in Pootle...
>>
>> Regards,
>>
>>    Matthias
>>
>>> Regards,
>>>
>>> Czesław Wolański
>>>
>>>
>>>
>>> Le dim. 16 févr. 2020 à 20:51, Matthias Seidel <
>> [hidden email]>
>>> a écrit :
>>>
>>>> Hi,
>>>>
>>>> Am 16.02.20 um 20:45 schrieb Czesław Wolański:
>>>>> Hi,
>>>>>
>>>>> I am aware of  accelarator key (wrote a lot of macros in Basic, Java
>> and
>>>>> C++). Problem is that in English version you do not see tilde.
>>>> As I wrote, if there is none in the English version, just remove it in
>>>> Polish.
>>>> That's what Pootle is for... ;-)
>>>>> I am sorry to hear that  attachments are stripped.  It will increase
>> time
>>>>> load necessary to describe any issue (I have  lots of them to report).
>>>> Why not use something like DropBox and post a link?
>>>>>  Or may should I start reporting at Bugzilla?
>>>> This isn't really worth a Bugzilla issue.
>>>>
>>>> Regards,
>>>>
>>>>    Matthias
>>>>
>>>>> Regards,
>>>>>
>>>>> Czesław Wolański
>>>>>
>>>>> Le dim. 16 févr. 2020 à 20:32, Matthias Seidel <
>>>> [hidden email]>
>>>>> a écrit :
>>>>>
>>>>>> Hi Czesław,
>>>>>>
>>>>>> Sorry, attachments are stripped on the mailing list... ;-)
>>>>>>
>>>>>> The ~ is the accelerator key. If there is one in the English version,
>>>> you
>>>>>> should have one in the Polish version, too.
>>>>>>
>>>>>> Otherwise just remove it. But I think Mechtilde has already corrected
>>>> it.
>>>>>> Regards,
>>>>>>
>>>>>>    Matthias
>>>>>> Am 16.02.20 um 20:22 schrieb Czesław Wolański:
>>>>>>
>>>>>> Polish version reads: "Sty~le i formatowanie"
>>>>>> CORRECT version: "Style i formatowanie"
>>>>>>
>>>>>> In enclosed screenshot look for yellow area on the right side.
>>>>>>
>>>>>> Regards,
>>>>>>
>>>>>> Czesław Wolański
>>>>>>
>>>>>> ---------------------------------------------------------------------
>>>>>> To unsubscribe, e-mail: [hidden email]
>>>>>> For additional commands, e-mail: [hidden email]
>>>>>>
>>>>>>
>>


smime.p7s (5K) Download Attachment